|
New Trends in Audiovisual Translation Author: Jorge Daz Cintas Publisher: Multilingual Matters Publication date: April 15, 2009 ISBN: 1847691544 Number of pages: 216
Format / Quality: pdf Size: 9.3 MB
Quote: New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones' Diary, Forrest Gump, and The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.
Download: Please download from one of the links below.
Depositfiles
Hotfile
sharingmatrix
Rapidshare |
روش های جدید در ترجمه آثار دیداری شنیداری
نویسنده: جرج داز سینتاز
ناشر: مالتیلینگوال مترز لیمیتد
تاریخ نشر: 15 آوریل 2009
تعداد صفحات: 216
قالب: پی دی اف
حجم: 9.3 مگا بایت
نکته:
کتاب "روش های جدید در ترجمه آثار دیداری شنیداری" مجموعه ای جدید و میان رشته ای از مقاله هایی است که توسط متخصصان ترجمه دیداری شنیداری یا ای وی تی می باشد. این کتاب از راهی در دسترس و نیازمند به تلاش، خواننده گان را با چالش های فرهنگی و زبان شناختی آشنا می کند که مترجم در حین ترجمه فیلم و دیگر آثار دیداری شنیداری با آنها مواجه می شود. در این کتاب با تجارب ترجمه در کشورهای مختلف مواجه می شوید که مشخص می کنند چگونه ای وی تی نقش مهمی را در ایجاد شبهه ها در مورد زبان ها و فرهنگ ها بازی می کند. در جهانی که وابستگی بیشتری به ترجمه دیداری شنیداری پیدا کرده است.
دانلود: لطفا از یکی از لینک های زیر دانلود کنید.
|