|
شنبه, 16 آذر 1387 ساعت 16:16 |
|
رسوایی های ترجمه: به سوی اصول اخلاقی متفاوت نویسنده: ال. ونوتی ناشر: روتلج کتاب: 220 صفحه تاریخ: 1998 قالب: پی دی اف حجم فایل: 30،1 مگابایت
رسوایی های ترجمه رابطه پر تنش بین ترجمه و موسسه هایی که ناگهان به آن نیاز پیدا کرده و آن را به حاشیه می رانند را به شکل تحریک آمیزی مورد بررسی قرار می دهد. لارنس ونوتی به عنوان پروفسوری در زمینه ترجمه، بحث می کند که چگونه نظریه های رایج در مورد اصالت، ترجمه را در تحقیق ادبی تنزل داده و تعریف نامطلوب خود را در حق کپی رایت به کرسی می نشاند. با ارایه تعداد زیاد مثال، ونوتی انتقادهای گزنده زیادی را به موسسه دانشگاهی آموزش زبان انگلیسی به دلیل غفلت آن در ترجمه و همچنین به ناشرها به دلیل برخورد بد آنها با مترجم ها، وارد می کند. ونوتی اثرهای اجتماعی ترجمه متن را در ترجمه انجیل دردوره های اولیه کلیسای مسیحی تا ترجمه های مدرن ژاپنی و رمان های آفریقای غربی، آشکار می کند.
|

|
The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference
Author: L. Venuti Publisher: Routledge Book: 220 pages Date: 1998 Format: PDF Size: 30,1 MB
Provocative and controversial, The Scandals of Translation explores the anxious relationships between translation and the institutions that at once need it and marginalize it. Lawrence Venuti, a professional translator, argues that prevalent concepts of authorship degrade translation in literary scholarship and underwrite its unfavorable definition in copyright law. Exposing myriad abuses, Venuti provides stinging critiques of the Modern Language Association for its neglect of translation, as well as publishers for their questionable treatment of translators. From Bible translation in the early Christian Church to translations of modern Japanese and West African novels, Venuti reveals the social effects of translated text and aims to expand the possibilities for translation projects.
|
|
دانلود
|
|
Download
|
قرار دادن این مطلب روی سایت خود
برای قرار دادن این مطلب روی سایت خود، متن زیر را کپی کرده و در سایت خود قرار دهید.نمایش :
پیگیری لینک(0)
|
|
آخرین بروز رسانی در شنبه, 07 شهریور 1388 ساعت 18:07 |