مرکز ترجمه و پژوهش ایران
بازدیدکنندگان : 268225

اعضای جدید


مهدي نجيمي


nina tahayori


محمد کاظم متولی مصلی


فرهاد پورابراهیم

مطلب خوان

portal.irantranslate.com  RSS feeds

حاضرین

  • [Bot] [Bot]
  • [Google] [Google]
حضار:
  • 8 مهمان


کتاب آموزشی ترجمه شفاهی ( گفتاری): اولین قدم ها

مشاهده در قالب PDF چاپ فرستادن به ایمیل
پنجشنبه, 10 تیر 1389 ساعت 20:19

Public-Service-Interpreting

 

Public Service Interpreting: The First Steps
Publisher: Palgrave Macmillan
Number Of Pages: 256
Date: 2009
Format: PDF
Size: 2.45 MB

Quote:
The increasing movement of people between countries in the modern world requires that interpreters and translators take their place, shoulder to shoulder, with members of other professions in the public services, such as doctors, lawyers and social workers. Interpreters and translators, and others with needed language skills, must therefore earn that place by undertaking what is necessary to become a recognized profession with nationally recognized training, assessments, qualifications and a code of conduct. This book provides an accessible introduction to this emerging and socially critical branch of the language professions. The focus is on the development of a professional framework in which public service professionals, including managers, can learn to work together with their new colleagues to deliver a professional service to those seeking access across linguistic and cultural barriers. The book brings together a wealth of practical and professionally-oriented information which will benefit trainees, trainers and practising professionals alike, as well as those who manage and work with them.

Download: Please download from one of the links below.

http://ifile.it/tydh9qg

http://www.mediafire.com/?mt0vzmyzkwo

http://hotfile.com/dl/23967320/1b39d83

/Public_Service.rar.html

 

کتاب آموزشی ترجمه گفتاری: اولین قدم ها

ناشر: پالگریو مکمیلان

تاریخ نشر: 2009

تعداد صفحات: 256

قالب: پی دی اف

حجم: 2.45 مگا بایت

نکته:

مهاجرت های مردم به کشورهای مختلف باعث شده است که به مهارت های ترجمه گفتاری و نوشتاری نیاز بیشتری پیدا شود و مترجم های گفتاری و نوشتاری را با دکترها، وکلا و افراد حرفه های دیگر دوش به دوش همراه کند. به همین دلیل شغل مترجم های گفتاری و نوشتاری باید در جامعه رسمیت یابد و برای آنها دوره های آموزشی و ارزیابی برگزار شود. تمرکز این کتاب بر روی مترجم های گفتاری در قالب فعالیت ها و مشاغل اجتماعی است تا بتوانند درکنار مدیران و دیگر رده های اجتماعی، موانع زبان شناختی و فرهنگی را برطرف نمایند.

دانلود: لطفا از یکی از لینک های زیر دانلود کنید.

قرار دادن این مطلب روی سایت خود

برای قرار دادن این مطلب روی سایت خود،
متن زیر را کپی کرده و در سایت خود قرار دهید.




نمایش :


بومی شده توسط ذکر مطلب

پیگیری لینک(0)
نظرات (0)Add Comment

نوشتن نظر
کوچکتر | بزرگتر

security code
نوشتن کاراکترهای نمایش داده شده.


busy
آخرین بروز رسانی در پنجشنبه, 10 تیر 1389 ساعت 20:33
 

زبان سایت

English French German Italian Portuguese Russian Spanish

درصد تکمیل پرونده

برای دیدن درصد تکمیل پرونده خود
عضو شوید.

آخرین گروه های کاری

نقشه سایت

مرکز ترجمه و پژوهش ایران

Farsi Localization and translation center >>> Iran Tours >>> Iran Airport Transfer >>> Iran Responsible Travel >>> Iran Tour and Travel Agency >>> Iran Travel Service >>> Go Farsi